Sunday, May 22, 2011

Alaska Cruise - Sailing off from Vancouver 啟航北行

(I am changing the ordering of the articles in this series a bit to motivate myself to write faster on this track.)

(遊輪遊記我先跳寫開船之後的行程,這部分比較有故事性可以讓我生出東西的動機變強一點)

On the morning of the sail-off day, I woke up earlier than I expected. I guess I was still a bit nervous since this was my first time cruising, and taking my whole family (all first time cruisers) together. Officially, the boarding time starts by noon, and our hotel is pretty close to the port ("Canadian Place" is its official name). The morning was really too long to sit around, but too short to do anything else.

開船那天早上,我又不小心太早起床了。或許,因為我是第一次坐遊輪出去玩,而且還帶著整組第一次坐遊輪的家人,所以難免有點緊張。我們昨晚住的旅館離碼頭很近,而船公司表定的開始上船時間是中午十二點,早上這段時間說長不長,說短不短,既沒辦法排進一個行程,坐在旅館又閒得發慌,實在是不知道怎麼辦才好。

So we got out from the hotel and strolled around the area a bit. As a pleasant surprise, we found the torch stand of the Winter Olympic moved to the waterfront, just steps away from the Canadian Place. Some five-minute walk away sits the boat we will board soon this afternoon. I had been expecting and mentally projecting this for quite some time, seeing the actual boat finally made this feel realistic.

所以我們只得利用上午的時間在旅館附近隨便逛逛了。很巧的是,去年剛結束的溫哥華冬運的聖火台,被移到了碼頭邊,離我們晚點要上船的 Canadian Place 不遠;雖然我們來溫哥華和冬奧完全無關,還是很開心地跟聖火台合照。再往前走五分鐘,就到了 Canadian Place,大部分從溫哥華出發的遊輪,都是從這裡開船的,我們下午要坐的 Diamond Princess,也已經在港裡等我們了。我期待坐遊輪已經有好幾年,也在腦內演過不少坐遊輪的小劇場,終於親眼看到等下要坐的船,讓一切都變得真實起來。

【Torch stand for Winter Olympics is now a new landmark at Vancouver waterfront】

【Here is the Diamond Princess - the crew must be busy unloading the passengers from the previous trip finishing up today.】

Although the hotel was walkably close to the port, with all four people taking big luggage , we decided it is better to go by taxi. I was a bit worried on the ride about not having enough Canadian Dollars to pay for the fare/tip - while it might be ok to pay with US Dollars, I would consider it impolite not having local currencies. US-Canada relationship is also a sensitive matter, and I have heard Canadians not really happy about people (especially tourists) take it for granted to use US currencies in Canada. Luckily, after emptying my pockets, I found enough Canadian Dollars to save myself from the embarrassment.

雖然說我們前晚的旅館離碼頭很近,走路也走得到,但我們一行每個人都大包小包,最後還是決定要坐計程車去碼頭。在車上,我一直很擔心地看著計費錶,怕等一下我的加幣不夠付車費。雖然說,不足的部分用美金來支付可能也可以,但我覺得在人家的國家拿美金出來是不怎麼禮貌的行為 - 特別是美加關係一直處在微妙的情況,我一直聽說加拿大人不喜歡美國人到加拿大旅行,卻還當做在自己家,美金用得理所當然的樣子。幸好,最後我清空口袋之後,發現我加幣正好夠付車資加小費,避免了難堪的情形。

We arrived at Canadian Place slightly after noon per instruction of the cruise company. We thought we were early so the boarding process should be quick, but unfortunately everybody thought the same thing and we found ourselves in the full hustle-and-bustle of hundreds of avid cruisers waiting in line. People really come from all over the world to Alaska, as I can see passports of all colors being handled. Most people come with a big group (as I later found out, cruising is really a good way to arrange larger family reunion or friends gathering).

我們依船公司行前說明的指示,在剛過中午的時候來到 Canadian Place,原本自以為,我們來得應該算早的,登船手續應該很快就可以辦完。人算不如天算,大家都想要早點上船,所以來得早,反而和所有四面八方湧來的遊客一起,擠在看不到盡頭的隊伍裡。阿拉斯加遊輪的乘客來自世界各地,在現場看到五顏六色的護照,蠻有趣的。大部分坐船的人,都是成群結隊,像我們一家四口,其實人並不算多的(後來我也發現,原來遊輪很適合辦大型的家族或朋友團聚,所以有這麼多十幾二十人的團體就不意外了)

The line started in one big room, where people stood and waited anxiously, not able to see what is happening before us in the next room. I thought the line would move fast, like the custom check in airports, but for some reason it moved really slow. After an hour or so, we finally arrived at the point where the line forked. People with US passports just proceeded, showed it to the officer, and off they went to the check-in counter of the cruise company (bad for them, they need to wait for one hour for just this?). But the worse was waiting for the international travelers. We were directed to the next room where an even bigger line await. Good news: seats and water were provided; bad news: one and a half more hours in line was no fun by any means. I was honestly surprised, as this was actually almost the end of season and only two boats were leaving Canadian Place on this day. During the peak season, there could be four or more boats leaving on the same day. I would rather not think how much wait there will be for those travelers.

長長的隊伍從一間大房間開始,大家都在往隊伍的前方張望,但是沒有人知道前面的第二間房間到底在搞什麼飛機,為什麼大家都一直無法前進。我本來以為,這個隊伍至少應該跟機場的海關檢查差不多快才對,但實際上它比機場的隊伍前進慢得多了。在隊伍裡空等了一個多小時,我們終於走到了第一間房間的盡頭,隊伍也在這分成兩半。拿美國護照的人直接前進,海關很快地看過護照之後,他們就可以去船公司的登船櫃台報到了(那,到底為什麼他們之前需要跟大家在隊伍裡等一小時哩?)。對其他外國人來說,排隊的惡夢才剛開始,我們前進到下一間房間,在那裡等著我們的是比先前更長的隊伍。好消息是,這個房間裡有坐位,有水可以喝;壞消息是,不管等待室的環境怎樣,坐在那空等一個半小時都不是好玩的事情。對眼前的景象,我實在是有說不出的驚訝:現在已經是阿拉斯加遊輪的季末,今天只有兩艘船要離開溫哥華北上。在最忙碌的七八月,每天從 Canadian Place 出發的遊船可以多到四艘以上。我實在不想知道那些旺季來的遊客等上船要等到什麼時候。

【This is only the beginning of the line. What I can see from here is less than half of the actual line.】

【That's right, laugh while you still can :-P 】

We did not have lunch as we thought we could quickly board the ship and have lunch on board. As it turned out, we boarded the ship by 3PM, and everyone was starving. I almost replied "I wanna food" when the officer asked me what was my purpose for this trip. Obviously, we headed towards the buffet immediately after we finished checking in. Interestingly, although the official brochure says the boarding time was noon, later I found at the boarding photo sales booth (they arrange photos by boarding time) that many people actually boarded in the morning, as early as 9AM. Not sure if I need special status (frequent cruisers?) to do that, but I would not take what the brochure says at the face value the next time.

現在已經是下午快三點了,我們一家人都餓得快受不了。本來我們以為,我們可以很快地通過海關,上船吃稍微晚一點的中飯。好不容易,輪到我們去見海關大叔,當他問起我來美國要做什麼的時候,餓到昏頭的我,差一點就回答他「我想吃東西」。好不容易上了船,我們當然馬上去船上24小時營業的自助餐廳大吃一頓。後來,在船上的照相館陳列大家登船記念照的地方(照片很多,所以要依登船時間擺放,顧客才比較好找),我很驚訝地發現雖然船公司的行前手冊上寫的是中午開始上船,但實際上很多人都是上午就上船了,最早的還有九點的。我不是很確定提早上船是不是老客戶的優惠,不過下次我不會再輕易相信那個手冊了 - 說什麼請在十二點後報到,可以比較快上船,明明就是鬼扯啊。

The first official activity on the agenda for the boarding day was safety drill. All passengers had to report to the designated gathering place according to your room number with your life jacket. My designated gathering point was the casino on board. Crew members explained what should be done in case we need to abandon ship. For me first time cruiser, this was a very interesting small talk, but for frequent cruisers I can imagine this repeated lecture can be as painful as being told that we have six emergency exits and the closest exit may be behind you on a flight. I could see many people dosing off, chit-chatting, or playing with phones to pass time. Later I learned, my father just slept off in the room to skip the drill. Mandatory drill was not really enforced after all.

所有乘客都上船之後,第一件官方行程就是安全講習。所有乘客都要從自己房間帶著救生衣出發,到依房號安排的指定集合地點報到,我的房間的集合點是在船上的賭場。船上的服務員開始解釋,如果發生船難,需要棄船的時候,大家應該要怎麼做。對像我這樣第一次坐船的人來說,這些資訊還蠻新奇有趣的,不過我可以體會對常常坐船的人來說,這個強制的安全講習可能就像在飛機上聽到「本機有六個安全出口,而離您最近的安全出口可能在您的後方」一樣地無聊,我也發現到很多人打磕睡、偷偷聊天、或玩手機打發時間。後來我才知道,我爸爸吃完飯之後就回房間睡了,明明是一定要去的安全講習卻翹課,所謂必需參加的安全講習,其實並沒有嚴格執行。

【The casino is used as one of the gathering places in case of emergency. People attend drill with life vests.】

【This is to demo how the life vest should be worn. Also, if I am jumping into water, I should use both arms to press the vest down against my body, so it does not pop off when I hit water. Use one hand to cover mouth and nose so I don't choke by the splashing water. Hmm, I hope I won't need to pull this stunt off in the trip.】

Finally it was time to sail off! A sail off party is being held on the main deck, but the weather actually became a bit wet (shower) and chilly in late afternoon, so not many people came up for the party. I expected people would be waving to others on dock, throwing hats and ribbons, etc. Well, none of those really happened. We just sailed away quietly.

終於,開航的時間到了!在船頂的主甲板上,照例要舉行盛大的開航 party,但今天下午的天氣不太穩定,下小雨,而且氣溫也比早上降低了不少,來參加 party 的人明顯不多。本來我期待這個開航 party 會像電影裡演的一樣,大家向岸上的人揮手,丟帽子灑彩帶和碎紙花,但這一切都沒有發生。我們只是就這樣安安靜靜地開走了。

【Sail-away party on the main deck. As you can see, not many people were here.】

【The weather really looked glumly this afternoon】

【Skyline of Vancouver. Canadian Place is at the left side.】

【Two cruise ships sailed away one after the other, passing the Lions Gate Bridge. This is the "green version" of the Golden Gate Bridge, by the same architect.】

It turned out a very uneventful evening, most people were probably tired after a long trip from home to get to Vancouver and a long day battling the lines. From what I gathered in the boarding wait line, most international travelers were probably still overcoming the jet lag. I spent quite some time walking about the ship checking out the facilities - I took literally hours to do this, while my families were all asleep. This ship sailed quietly but swiftly, amid a cold and rainy night, towards north. I felt a world separated from my regular life, heading into a new place I had never been, and was quite excited about that. I was happy that the trip really materialized, but I was on the other hand worried about the weather ahead of us. Day 1 ended with a somewhat mixed, uncertain feeling.

開航的晚上出奇地安靜,船上也沒安排什麼大型活動。我想,大部分的旅客應該都累了一整天,遠道趕來溫哥華,然後又排了好幾個小時的隊。從我在排隊時候看到的情形推測,國外來的遊客可能都還活在不同的時區,各自調整時差中。趁船上四處無人,台灣來的家人也都入睡了,我花了好幾個小時到處走動,熟悉環境。船在一片冷雨與黑暗之中安靜但快速地北行,站在一片漆黑的甲板上,我忽然覺得離我熟悉的世界好遙遠,前方又是一片未知的興奮感。我很高興我計畫多時的旅行總算是順利開始了,但另一方面也擔心接下來幾天的天氣會如何。旅行的第一天,就在一種充滿不確定感的狀態中結束了。

Sunday, May 01, 2011

2010 冬遊 New Mexico - Carlsbad Caverns NP Lower Caves Tour

早上完成 Kings Palace tour 之後,我要趕快吃午飯,接下來繼續參加這次 Carlsbad Caverns 之旅的重頭戲,Lower Caves tour。這個 tour 是比較特別的 tour,因此一天只有一批,一批只限十多人參加,而且不是每天都有。我早在大約一個月前,就預定了這個 tour 的門票。

Kings Palace tour 解散的地點在地底休息區,離地表有 750 呎。稍稍觀望一下,發現地底休息區現在只有賣飲料和零食類(據說,早年保護觀念比較不完備的時候,地底休息區甚至有賣現炸炸雞,香味在地底 750 呎到處飄散,很有世界最深夜市的感覺),就決定要上到地表覓食。從地底休息區,有直達地表的高速電梯,電梯的顯示也很有趣 - 數字是表示目前的深度,另有 V 和 C 兩個位置,V = visitor center,C = cave。上到 visitor center,就有小吃部可以用餐了。匆匆吃了飯,又再搭電梯深入 750 呎,參加一點開始的 Lower Caves tour。這個 tour 主要標榜讓參加者看到 Carlsbad Caverns 主要開發區之外的原始風貌 - Lower Caves 顧名思義,是位在 Carlsbad Caverns 比較深處的洞,從地底休息室出發,還要再往下走才能到達。參加 tour 的人要自行攜帶電池,裝進國家公園發給的頭盔上的頭燈裡,另外也要全程戴手套,手上的油脂才不會在爬上爬下的過程中污染了山洞的內壁(ranger 再次強調,油會阻斷洞穴的生長,而 Lower Caves 有很大一部分還是 active cave,也就是還在生長的,要大家絕對遵守規定)。


【裝備妥當,準備出發】

Ranger 帶隊從地底休息區出發,只走了十秒,就在廁所前面停下,要求所有人先去解決。Lower Caves 當然是沒有廁所的,如果要方便的話,只能用特別的容器裝回來,為了避免這個麻煩,ranger 特別帶隊去 last call;我聽到他只是叫大家上廁所,有點小失望,因為當隊伍停在廁所前面的時候,我還以為這個 tour 的入口是像間諜片那樣,藏在廁所裡面,顯然是我多心了。

Lower Caves tour 的起點在 Big Room 的某個柵欄後面,要先拉緊 ranger 帶來綁在柵欄上的繩子,小心地退下約有半層樓高的陡坡,然後再繞過幾個石頭堆之間的窄路,在所有 Big Room 裡川流不息的遊客完全看不到的地方,竟然藏有往下層深入的鐵梯!第一截鐵梯很窄,但只有三四級;轉個彎之後,第二截鐵梯大約往下一層樓高;第三截鐵梯最長,而且要先用比較水平的角度往外爬,然後鐵梯從中間改變角度再往下走,大約有一層樓半到兩層樓左右。因為是 active cave,洞裡到處都有水,鐵梯上溼溼滑滑,有點難爬,幸好大家都早有準備,依序通過了障礙(ranger 有特別聲明,如果過程中有人發生意外,那 tour 就必須中斷,以把傷者送回上層為 priority,而這種事情的確有發生過)。最後一個人下了鐵梯之後,ranger 正式宣布,大家已經在 Lower Cave 裡面了。

【大家在 ranger 的帶領下,準備往 Lower Cave 出發】

接下來的路程,已經沒有任何體能上的難度,但是在心理上仍然有些 demanding。Lower Cave 不像上面開發完成的區域裝有大量的電燈,唯一的照明是來自於我們這一夥人的頭燈,在光源不明,而且路也比較不平(沒有鋪設走道)的情形下,大家要順著洞內用紅色膠帶標示左右的狹路前進。ranger 特別要求,千萬不要踩出膠帶標示以外的範圍,以免對環境造成破壞。

一開始,我還暗自嫌這個 ranger 是不是有點小題大作,如果真的不小心踩錯一腳,若不是故意的,那又能怎麼辦?結果,往前走沒多久,看到路邊有兩個水桶,ranger 就開始解釋他們在 Lower Cave 進行的清理/復舊工程。原來,不論再怎麼小心,只要有人來到 Lower Cave,就一定無法避免至少會從鞋底帶來外面的沙土,而這清理工作的重點,就是移除這些不應該存在洞內的外來物質。清理要用到水,但是自來水也含有不屬於洞內的化學物質,所以得直接從 Lower Cave 的地底湖取水,然後跪在地上一吋吋地用沾水的海棉把沙土吸起來,移到水桶裡,等到所有沙土沈積之後,還要把大部分水還給地底湖,才把裝了沙土的空水桶背上去。一切費時耗力的工程,都是為了保持山洞在最原始,最低人為破壞的狀態。聽到這裡,對國家公園花的力氣,實在不得不佩服,走路的時候也更小心一定要踩在線的裡面了。

【順著地上的紅色標線,排成一列縱隊前進】

【地底湖和一個人寬的走道、塑膠橋】

我們的帶隊 ranger 是一個熱愛山洞的山洞宅。據他說,他是當地人,他的家族和 Carlsbad Caverns 結緣已有三代,也就是從祖父輩就在做和這個山洞有關的工作。他從小就希望將來能在 Carlsbad Caverns 工作,後來當上了 ranger 一嘗宿願。他說,Lower Cave tour 不只對遊客來說熱門,對 ranger 來說也很熱門,大家要輪流擔任這個 tour 的導遊工作,平均一星期輪不到一次,對他來說感覺實在是不夠。身為一個山洞宅,他對山洞的知識自然十分豐富,一路上滔滔不絕地講解山洞地質、保育、山洞裡的生物、Carlsbad Caverns 開發歷史、以及 ranger 平日生活等等話題。當時我不懂他為什麼要一直講個不停,後來回來之後才想到,Lower Cave 裡除了頭燈之外沒有外來光線,也沒有聲音,要是他沒有一路說話,分散大家注意力的話,對我們這些外行人來說,可能會覺得心裡壓迫感很重吧。他一路上還唱了好幾首自己做的,有關 Carlsbad Caverns 的歌,聽了之後,我實在想說,嗯,果然你還是專心當你的 ranger 好了…

由於遊客比樓上少得多,Lower Cave 的地質景觀保護得好得多了,剛下到洞裡,就可以看到地面上除了用膠帶標示出來的走道之外,布滿了細細的結晶 - 原來這才是洞穴裡正常的地貌,樓上都已經破壞光了;仔細一看,在這些結晶之中,還有比較大顆的,像彈珠一樣的東西。這種自然生成的洞穴裡的顆粒叫 "珍珠",是天花板上的鐘乳石尖端斷裂落下之後,地下水中的礦物質圍繞著它沈積形成的。

【原始的洞穴裡的地表應該是凹凸不平,有很多結晶的】

【在看似沙礫狀的地面上,也有不少大型的 "珍珠" 】

【發育完整,沒有被破壞的鐘乳石】

【鐘乳石的下方,有時候生成一個對應的石筍,當然是因為鐘乳石會滴水下來的緣故。這些石筍的頂端,有時候會呈現半透明狀,看起來像個半熟的蛋的結構,很有趣】


【牆上的 popcorn 結構】

導遊帶著我們一路往前,走過 Lower Cave 裡的各個石室,最後來到一個天頂很高的地方。從這裡,抬頭往上看有三四層樓高,可以看到 Big Room (Carlsbad Caverns 對外開放的最主要部分) trail 的邊緣,還有在樓上來來往往的遊客們。上面那個地點叫 Lower Cave overlook,是沒有參加這個 tour 的遊客們,唯一瞥見 Lower Cave 一角的機會。可惜,從那個地方看下來,Lower Cave 看起來像是一個很平凡的地洞,大家根本不知道這下面的美麗風貌。

再往前走,來到了 Lower Cave 裡最具有歷史意義的兩根柱子前。這個地方是 Carlsbad Caverns 的早期發現和探勘者探洞的休息處,仔細一看,柱子上還有早期先驅的簽名。妙的是,這些早期的人為開發遺跡,現在已經和洞裡所有地質景觀一起,成為國家公園保護的對象 - 現代人如果如法泡製,在洞裡亂簽名固然是違法的,但如果反過來有人去移除、破壞這些古人的簽名,也同樣是違法的。我們的導遊 ranger 說,這兩根石柱裡左邊那根有被鋸過,中間有一段是可以抽出來的,古代的嚮導走到這邊的時候,就會宣稱這兩根柱子是樓上 Big Room 的支柱,然後他現在要把其中一根給拆了,這時候,同行人中要是有女士的話,往往就會驚聲尖叫。在石柱上還可以看到因為經常被人觸摸,留下的手上的油的污漬。我們的嚮導也表演了抽石柱給我們看,當然,他是有戴手套的。仔細想想,從前沒有電梯的時候,能從地面上帶著燈(甚至二十世紀初期沒有夠好的手持電燈具的時候,還要用油燈)一路走到這裡,實在是了不起,順便簽個名好像也是應該的了。

【傳說中 Big Room 的支柱,和古代人的簽名,左邊的柱子因為過去常常有人去搬動,有很大一片污漬】

在這兩根支柱旁不遠處,還有另一個 "石封蝙蝠" 的奇觀 - 有一隻蝙蝠死在洞裡之後,正好被生成的石筍給活埋,透過手電筒的燈光,還可以看出被封在石筍裡的蝙蝠的形象。這裡我覺得有些奇怪,生成足以埋住整隻蝙蝠大小的石筍,少說也要幾百年的時間,在這幾百年裡,蝙蝠的殘骸卻沒有被破壞太多,甚至石筍裡還可以看到一點點血液流動後凝固的形象;我試圖向 ranger 表示我心中的疑問,但是不知道怎麼回事,他一直聽不懂我要問的是什麼,變成了一個各說各話的局面。來美國這麼多年,英文卻還是沒能到達隨心所欲的程度,平常生活都夠用,但像這種時候,沒辦法突破那最後一點點障礙,實在很可惜。

【蝙蝠石筍】

看完了這兩根石柱後,我們就往回折返。回頭的路和來時不同,要經過一些比較窄小的空間,導遊一再要求大家小心,避免頭盔去撞到山壁,因為就算只撞下一點小屑屑,可能需要的回復時間也比我們的一輩子還久。在這窄小的走廊裡穿來穿去,到了一個比較開闊的小空間,正好夠大約十幾個人圍圈坐下,導遊就在這帶領大家坐下,講了一些人生小道理(感覺很像以前救國團夜遊的模式),之後進行洞穴之旅必有的黑暗體驗。黑暗體驗結束後,導遊宣布想要體驗探洞時的爬行的人,可以從這個石室旁邊地面的一個小洞爬出去,他會在另一邊等我們(他說,為了保持制服的整潔,穿 ranger 服的時候他是不爬的)。大部分的人,都抱著嘗鮮的心態,一個個爬出去了,我也跟著大家爬。探洞真是一種心理上的考驗,這一小段爬行明明很短,而且大家都知道前面一定有路,在爬的時候還是緊張地心跳加速。這樣說來,去探不知道前方是否有路的山洞,需要的勇氣和技術就可想而知了。

【回程經過比較多窄路】

【滿天的鐘乳石】

【牆上的美景】

走出了這段窄路,才發現我們已經從另一條路繞了一個大圈,回到了剛從鐵梯下來的單行道上,接近出口的地方。山洞裡沒有明顯地標,果然沒有嚮導帶的話,誰也不知道哪邊可以通到哪。行程至此已接近尾聲,大家依序爬上鐵梯,平安回到了 Big Room。

雖然說 Lower Cave tour 非常難定(每星期好像只有一兩天有),而且價格也比較貴(一人二十元),我覺得這實在是難得的體驗,有機會的話,一定要參加的。

回到地底休息區,發現大家都已經準備要結束一天的行程,回到地面,電梯前現在大排長龍,盛況和 Disney 的熱門 ride 差不多可以相提並論。雖然,也可以選擇從 natural entrance trail 走回地面,但要爬升 750 呎,大概至少也要走個四十分鐘,想想還是等電梯好了。Carlsbad Caverns 每晚關園的時候,ranger 都得傾巢而出(真的整個洞裡到處都有 ranger,就連我這常去各國家公園的人,也從沒一天之內看過這麼多 ranger),確認沒有人在洞裡迷路,或偷偷躲起來。Natural entrance trail 上行也有關閉時間,超過了這個時間以後,trail 往上走的入口就會有一個 ranger 看守,不讓人進入這條 trail,另外也有另一組 ranger 開始往上走,把所有還在 trail 上的人開始往上趕。幸好,我的手機上有一些小遊戲,才讓我在等電梯的快一個小時裡不致無聊。

【排隊等電梯的散場人潮】

走出洞外,回想今天一天,真是像到了另一個世界旅行 - 洞外的風、陽光,現在感覺起來是那麼的不一樣!這種體驗,實在是難得。